Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد المنصوص عليه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحد المنصوص عليه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ( This limit is usually stated as a 2o C rise in globaltemperature.)
    (والحد المنصوص عليه عادة لتحقيق هذه الغاية يفترض ألا تتجاوزالزيادة في درجات الحرارة العالمية درجتين مئويتين).
  • (c) No limit may be increased so as to exceed an amount that corresponds to the limit laid down in this Convention multiplied by [three].
    (ج) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية مضروبا في [ثلاثة].
  • Should there be other sources of income, the social allowance may be paid in part, to the extent of the limit.
    وفي حال وجود مصدر آخر من مصادر الدخل، يجوز دفع البدل جزئيا حتى بلوغ الحد المنصوص عليه.
  • 14 of A/CN.9/552, but for the concern regarding set-off, which is considered in draft para. 21(3) below.
    (ج) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية مضروبا في [ثلاثة].
  • “(c) No limit may be increased so as to exceed an amount which corresponds to the limit laid down in this instrument multiplied by three.
    "(ج) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذا الصك مضروبا في ثلاثة.
  • The special procedure in this article applies solely for the purposes of amending the limitation amount set out in article 62, paragraph 1 of this Convention.
    لا ينطبق الإجراء الخاص المنصوص عليه في هذه المادة إلا لأغراض تعديل مقدار الحد المنصوص عليه المبيّن في المادة 64 (1) من هذه الاتفاقية.
  • A regional economic integration organization that becomes a Party to this Protocol pursuant to Article 24.1 shall include in its national communication information on the implementation of: Any measures aimed at enforcing the respective emission levels of members set forth in an agreement under Article 4 to fulfil their commitments under Article 3 jointly; The respective roles and responsibilities of the regional economic integration organization and its member States with respect to their participation in the Kyoto mechanisms; Measures taken to ensure the consistency of inventory and assigned amount information gathered and reported by the regional economic integration organization and by its member States.
    سابعاً - أي تدابير تستهدف إنفاذ مستوى الانبعاثات المحدد لكل طرف من الأطراف على حدة والمنصوص عليه في اتفاق بموجب المادة 4 للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 بصورة مشتركة؛
  • Without prejudice to article 103, the special procedure in this article applies solely for the purposes of amending the limitation amount set out in paragraph 64(1) of this Convention.
    دون المساس بالمادة 103، لا ينطبق الإجراء الخاص المنصوص عليه في هذه المادة إلا لأغراض تعديل مقدار الحد المنصوص عليه المبيّن في المادة 64 (1) من هذه الاتفاقية.
  • (f) Non-radioactive solid objects with radioactive substances present on any surfaces in quantities not in excess of the limit set out in the definition for "contamination" in 2.7.1.2.
    (و) المواد الصلبة غير المشعة التي توجد مواد مشعة على سطحها بكميات لا تتجاوز الحد المنصوص عليه في تعريف "الاحتواء" في 2-7-1-2.
  • According to the law “On Prevention of Money Laundering”, the Department for the Prevention of the Money Laundering is entitled to act even in cases of information about financial transactions exceeding the limit set in this law.
    ويجيز “قانون منع غسل الأموال” لإدارة منع غسل الأموال التحرك بمجرد توافر معلومات عن أي معاملات مالية تتجاوز قيمتها الحد المنصوص عليه في هذا القانون.